Středoškoláci píší otevřený dopis České televizi. Všechny pořady chtějí dvojjazyčně, shodli se na tom s herci.

pondělí 21. října 2013 ·

Středoškoláci sdružení v České středoškolské unii dnes v Praze představili otevřený dopis adresovaný vedení České televize. Žádají zavedení plnohodnotného duálního vysílání u všech pořadů. Jejich snahu podpořila i Herecká asociace sdružující kromě jiného i dabéry.


“Cílem otevřeného dopisu je dokázat České televizi, že u nás lidé o cizí jazyky v televizích zájem mají. ČT může vyslyšet jejich žádosti třeba skrze zavedení plnohodnotného duálního vysílání,” říká Jan Papajanovský, předseda České středoškolské unie. Podpisy pod dopis budou studenti sbírat na svých webových stránkách , o jejich počtu chtějí Českou televizi průběžně informovat.

WEBOVÉ STRÁNKY INICIATIVY
NEDABINGU.STREDOSKOLSKAUNIE.CZ

Zástupci středoškoláků také v pátek 11. 10. jednali o dabingu s Hereckou asociací. Jednání se zúčastnil prezident asociace Jiří Hromada a vedoucí dabingové sekce Zdeněk Hruška. Se studenty se shodli na nutnosti zavedení duálního vysílání.

“Podpora Herecké asociace je pro nás velmi důležitá. Ukazuje se, že i profesionálové z branže, kteří jsou navíc na dabingu existenčně závislí, dokáží uznat nutnost plnohodnotného duálního vysílání. Pokud zde taková shoda panuje, mělo by se jí vysílání přizpůsobit.” dodává Papajanovský.

Podle studentů je v kampani za více angličtiny na obrazovkách nyní na tahu Česká televize. “Kladný vliv titulkování na jazykové znalosti je prokázaný mnoha studiemi a je všeobecně přijímaný. Zavedení duálního vysílání v programu televizních stanic podporují významní akademici či politici. Jednali jsme o něm s ministrem školství, hereckou asociací, společností SCIO a dalšími. Zbývá nám právě Česká televize. Doufáme, že i ta uzná naše argumenty a zváží naše návrhy.” zakončuje Filip Jelínek, 1. místopředseda ČSU.

4 komentářů:

Nicka Pytlik řekl(a)...
21. října 2013 v 0:52  

v kampani za více angličtiny na obrazovkách

se zřejmě, a bohužel, zapomíná na slovenštinu, němčinu, francouzštinu, ruštinu, polštinu a mnoho dalších zajímavých evropských i světových jazyků, o jazyku lidí Na’vi už ani nehovoře.
Oč jsme to my mívávali jednodušší. Slovenčina byla naším prakticky rodným jazykem a pak už jsme se jenom katális na kaňkach, a ljetom guljáli v párke.

Jirka řekl(a)...
21. října 2013 v 16:19  

A tak je to se vším. Za peníze všech poplatníků nabídne televize službu, kterou většina z nich nepotřebuje. Jako učitel jazyků nemám nic proti. Ovšem jako dobrý hospodář (ženatým učitelům s dětmi nic jiného nezbývá) se ptám, kdo a jak zjistí, zda byly vynaložené prostředky investovány smysluplně. Koho budeme potom brát k zodpovědnosti? Myslím, že to skončí jako v dnešní škole. Kdyby jeden dával pozor, pořád to má smysl. Snad si to nějaký študent potom, co dosáhl vítězství, také přepne.

Puďa řekl(a)...
21. října 2013 v 21:22  

Nevím, milí debatéři, ale co je na duálním vysílání špatného? Francouzský film je pak možné pustit v originální znění, které bude francouzské. O jiných jazycích ani nemluvím. Navíc skryté titulky u všech pořadů pomůžou neslyšícím.
Přijdete tak max. o stereo zvuk. Děkuji, ale stereo dabing je snad ještě horší možnost, kterou opravdu nepotřebuji.

poste.restante řekl(a)...
22. října 2013 v 2:04  

Volba buď stereo nebo duální vysílání byla aktuální v době analogové televize. Nyní je to záležitost přenosového pásma, vysílačů a přijímačů. Nechci zacházet do detailů, ale tak trochu je to problém norem šíření signálu a opětovného nezvládnutí jejich aplikace v naší české kotlině.

Každopádně s ohledem na stále větší rozšíření domácích kin by měl být nástup vícekanálového zvuku a duálního vysílání naprosto logický.

Takže shrnuto:
1. Jsem naprosto zásadně proti OMEZOVÁNÍ dabingu. Myslím, že babička platící koncesionářské poplatky má právo na sledování Angeliky, markízy andělů v kvalitním dabingu. (Přinejmenším stejné, jako student, za něhož platí poplatky rodiče.) Představa, že by na tom v tomto ohledu měla být hůře, nežli Helena Růžičková vulgo Škopková ve filmu Slunce, seno, jahody za dob reálného socialismu, mi přijde hodně smutná.
2. Pokud chtějí "studenti, politici i herci" své snahy o rozvoj vzdělanosti a jazykových znalostí realizovat touto formou, v zásadě mi to nevadí, za předpokladu respektování bodu 1. Otázku nákladů na duální vysílání bych přesto rád viděl posouzenou v kontextu.
3. Nadále se nic nemění na mých výhradách uvedených dříve.
http://www.ceskaskola.cz/2013/09/pet-argumentu-proti-dabingu.html

Články dle data



Učitelské listy

Nabídka práce

Česká škola - portál pro ZŠ a SŠ

Česká škola poskytuje svým čtenářům diskusní prostor k vyjádření názorů na školskou problematiku. Tyto příspěvky se nemusí shodovat se stanoviskem redakce České školy a jsou uveřejňovány jako podnět k dalším diskusím.

Obsah článků nemusí vyjadřovat stanovisko redakce nebo vydavatele Albatros Media, a.s.


Všechna práva vyhrazena.

Tento server dodržuje právní předpisy
o ochraně osobních údajů.

ISSN 1213-6018




Licence Creative Commons

Obsah podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně-Nezasahujte do díla 3.0 Česká republika, pokud není uvedeno jinak nebo nejde-li o tiskové zprávy.



WebArchiv - archiv českého webu



Tyto webové stránky používají k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Informace o tom, jak tyto webové stránky používáte, jsou sdíleny se společností Google. Používáním těchto webových stránek souhlasíte s použitím souborů cookie.